Diccionario »  mezquino 

Término lingüístico » mezquino

Significado:

La palabra Mezquino:

- Sintácticamente es un adjetivo.
- Morfológicamente es masculino o femenino (mezquina).

Mezquino es aquella persona que escatima excesivamente en el gasto.
Mezquino es aquella persona que carece de nobleza de espíritu.
Mezquino es todo aquello pequeño o diminuto..

mez-qui-no

Mezquino está compuesto por tres sílabas, lleva la mayor  acentuación en la penúltima sílaba, es una palabra grave que no lleva acento ortográfico (´)

Etimológicamente, mezquino proviene del árabe 'miskín' y este del acadio ''muškēnu[m] ''(súbdito de palacio)
.
Ejemplos:
-    El grupo de alumnos presentaron un mezquino trabajo final.
-    El mezquino gerente de la empresa renunció a su cargo.

Palabras relacionadas: mezquindad
Plural:  mezquinos

• Verbos a los que pertenece: mezquinar
• Sinónimos: cicatero, ruin, tacaño, roñoso, avaro, usurero, parco, ávido, interesado, egoísta
• Antónimos: liberal, espléndido, dadivoso
 




Consejos sobre Gramática »

Palabras que se escriben con fra, fre, fri, fro, fru »

También en nuestro lenguaje existen palabras en regular número, que emplean las sílabas referidas ("fr" + vocal), y que a continuación presentaremos.


El Condicional Periodístico »

Este tipo de uso es muy común y exclusivo en la redacción periodística, sin embargo hay un exceso innecesario en su empleo.


Letra F »

La letra F es una consonante obstruyente y labiodental.


Usos de porqué, porque, por que y por qué »

Es frecuente en los medios de comunicación escritos, confundir las expresiones porqué, por qué, porque y por que.


El Gerundio »

El gerundio es una conjugación del verbo que demuestra una acción, pero que no está definida ni por el tiempo, el modo, el número ni la persona.


Diferencia entre "Modismos" y "Refranes" »

Dentro de nuestro lenguaje, así como en todas las lenguas del mundo, existen frases calificadas como costumbres lingüísticas conocidas como "modismos" y "refranes", el cual muchos piensan que son lo mismo, pero en realidad son diferentes.


No se debe confundir ''visualizar'' con ''ver'' »

Se recuerda el uso incorrecto del verbo visualizar con el significado de "ver".


Apellidos con la preposición "de" »

Cuando entre el nombre de pila y el apellido hay un de y se menciona a la persona solamente con el apellido, no debe suprimirse el de.


''Oportunista'' no es lo mismo que ''oportuno'' »

La palabra oportunista tiene un sentido negativo, por lo que calificar de oportunista a un futbolista que aprovecha las oportunidades para meter un gol es un error.


La palabra "heces" tiene su forma singular »

Muchos escuchamos o hablamos este término que nos sabe desagradable, utilizado por los médicos en referencia a análisis clínicos, así como de manera común y en ciertos casos como una ofensa hacia alguien, sin embargo despejaremos dudas en cuanto a su empleo.


Uso incorrecto de "en base a (al)" y "a base de" »

Ambas frases provienen de anglicismos que se introdujeron en nuestra lengua castellana, del cual se abusa en utilizarlas.


''Cuestionar'' no significa ''preguntar'' »

Se extiende el empleo del verbo cuestionar con el significado de "preguntar", cuando los dos no tienen el mismo sentido.


La Metáfora »

La metáfora es una de las figuras retóricas más empleadas en el español. Se caracteriza por dos descripciones diferentes, una real y otra imaginaria.


No se debe confundir "accesible" con "asequible" »

Estos términos utilizados en nuestra lengua son tomados incorrectamente como palabras que significan lo mismo, pero en realidad tienen diferentes sentidos.


Diferencias entre "organismo" y "organización" »

Es importante recordar las diferencias entre las palabras organización, organismo e institución, cuyos significados se confunden con frecuencia.