Diccionario »  acecinar 

Término lingüístico » acecinar

Significado:

La palabra acecinar:

  • Es un verbo transitivo.
  • Etimológicamente proviene del latín siccīna.

 

División fonológica:         a-ce-ci-nar         -Esta palabra tiene cuatro sílabas.

Lleva la mayor acentuación en la última sílaba  «nar», es una palabra aguda que no lleva acento ortográfico (´) por terminar en «r».

 

Significado(s):

Salar las carnes y ponerlas al humo y al aire para que, enjutas, se conserven.

Quedarse, por vejez u otra causa, muy enjuto de carnes.

 

Ejemplos de uso:

El último paso es acecinar las carnes antes de prepararla.
No hay aire suficiente para poder acecinar la carne.

 

Información adicional

  • Palabras relacionadas: cecina.
  • Plural:  - no tiene -
  • Tipo de verbo:   transitivo.
  • Sinónimos: ahumarse, cecinar, secarse, curar, salar. acartonarse, amojamarse, apergaminarse.
  • Antónimos: - no tiene -



Consejos sobre Gramática »

Diferencia entre ''entierro'' y ''funeral'' »

Con todo lo ocurrido luego del hallazgo del cuerpo de Ciro Castillo, ha surgido dudas en el uso de las palabras "funeral" y "entierro", dos palabras con significado distinto.


''Cuestionar'' no significa ''preguntar'' »

Se extiende el empleo del verbo cuestionar con el significado de "preguntar", cuando los dos no tienen el mismo sentido.


Detrás de mí, encima de mí, al lado mío »

En la lengua culta debe evitarse el uso de adverbios como cerca, detrás, delante, debajo, dentro, encima, enfrente con adjetivos posesivos; así pues, no debe decirse detrás mío, encima suya, etc., sino detrás de mí, encima de él, etc.


Uso de la vocal temática »

La Vocal temática es el morfema flexivo que se encarga de indicar la categoría verbal del lexema, independientemente de que este funcione como verbo o no.


Usar "actual campeón" en lugar de "vigente campeón" »

Hay una tendencia en los medios de comunicación con el inadecuado uso del término vigente, para referirse a aquel equipo que ha ganado una determinada prueba es el primero en su especialidad en ese momento.


Diferencia entre ''sorprendido'' y ''estupefacto'' »

Sorprendido y estupefacto son relacionados siempre con una reacción ante algo novedoso, pero no tienen el mismo significado. Uno tiene más valor que el otro.


Sustantivos Singulares y Plurales »

El sustantivo es la palabra que se emplea para poder nombrar a los objetos, personas, países, etc. Al igual que los artículos, tienen género (femenino o masculino) y número (singular o plural), las que deben coincidir siempre con las del artículo.


Uso de ''falsificar'' y ''falsear'' »

Es recomendable emplear el verbo falsificar cuando se hable de hacer una copia de un documento u objeto, para que pase por auténcica y falsear cuando se trate de transformar la realidad de algo.


Uso de números cardinales y ordinales »

Es correcto el uso de números ordinales como el de los cardinales con nombres de acontecimientos, aniversarios, celebraciones, etc, como en 33º edición (trigésimo tercera edición o 33 edición (treinta y tres edición).


Palabras que se escriben con tra, tre, tri, tro, tru »

Existen además palabras que utilizan estas sílabas referentes ("tr" + vocal), las cuales a continuación presentaremos.


¿Qué es un Complemento Circunstancial? »

El complemento circunstancial es la función sintáctica que señala alguna circunstancia semántica de tiempo, lugar o modo al verbo, de que es complemento, a veces incluso de cantidad, causa, posibilidad o finalidad.


Los Verbos Transitivos e Intransitivos »

Ambos forman parte de la clasificación de los verbos, el cual trataremos a continuación sus conceptos y funciones.


¿Cómo se debe decir o escribir la hora? »

Las horas pueden hablarse o escribirse, sea en letras o en cifras. En las horas numéricas hay dos sistemas, que a veces se mezclan impropiamente, y además hay que distinguir entre la expresión de las horas del día y su relación con las duraciones del día.


Mayúscula o minúscula en los meses, los días de la semana y las estaciones del año »

Mayúscula o minúscula en los meses, los días de la semana y las estaciones del año


"Israelí" no es sinónimo de "Judío" »

Se suele confundir "hebreo" con "israelí", creyendo que ambos términos forman una misma nacionalidad. Sin embargo, no deben emplearse como sinónimos.