30 de setiembre

Día Internacional de la Traducción

El Día Internacional de la Traducción celebra el valioso trabajo de los traductores y su contribución a un mundo más interconectado, respetuoso de la diversidad lingüística y cultural, y comprometido con el diálogo y la paz.

Este día tiene la categoría: Internacional.
30 de Setiembre - Día Internacional de la Traducción

El Día Internacional de la Traducción se celebra cada 30 de setiembre, coincidiendo con la festividad de San Jerónimo, quien es considerado el traductor de la Biblia al latín y patrono de los traductores. Esta jornada fue establecida por la Federación Internacional de Traductores (FIT) en 1991, y en 2017 la Asamblea General de las Naciones Unidas la proclamó oficialmente, reconociendo el papel crucial que juegan los traductores, intérpretes y terminólogos en la promoción del entendimiento y la paz entre las naciones.

El 30 de septiembre fue elegido para conmemorar a San Jerónimo, quien fue un destacado erudito y traductor del siglo IV. La FIT decidió institucionalizar este día para visibilizar la importancia de la traducción en el mundo moderno. En 2017, la ONU lo adoptó como una celebración oficial, destacando la contribución de los traductores a la diplomacia y la cooperación internacional.

Objetivos

Reconocer el papel de los traductores:
Poner en valor el trabajo de traductores, intérpretes y terminólogos en facilitar la comunicación entre diferentes lenguas y culturas.
Fomentar la calidad de la traducción:
Promover la profesionalización del sector y destacar la importancia de la precisión y la ética en la traducción de textos.
Resaltar el papel de la traducción en los derechos humanos:
Subrayar cómo la traducción facilita el acceso a la información, el ejercicio de los derechos y el diálogo entre naciones y culturas.
Promover la diversidad lingüística:
Apoyar la preservación y promoción de todas las lenguas, en especial las menos habladas o en peligro de desaparición, para fomentar un mundo más inclusivo.
Apoyar el multilingüismo:
Destacar la importancia del multilingüismo en instituciones internacionales, como la ONU, y su rol en la diplomacia y la cooperación global.

Importancia

Conexión entre culturas:
La traducción permite que ideas, literatura, ciencia y tecnología se compartan y difundan entre distintas culturas y regiones del mundo, enriqueciendo el entendimiento mutuo.
Facilita la cooperación internacional:
En un mundo globalizado, los traductores juegan un papel clave en la diplomacia, los negocios y la cooperación entre naciones, asegurando una comunicación clara y efectiva.
Defensa de los derechos humanos:
El acceso a la información en la propia lengua es un derecho fundamental. Los traductores aseguran que las personas puedan ejercer sus derechos y acceder a servicios esenciales.
Preservación del patrimonio cultural:
A través de la traducción, se preservan y difunden textos y conocimientos que forman parte del patrimonio cultural de la humanidad, contribuyendo a la diversidad y la preservación de lenguas en peligro.
Relevancia en la educación y la ciencia:
La traducción es esencial en la transferencia del conocimiento académico y científico, permitiendo que avances y descubrimientos lleguen a todos los rincones del mundo.

Actividades

Conferencias y seminarios:
Se organizan eventos académicos y profesionales en torno a temas de traducción, interpretación y terminología, con la participación de expertos de diversas áreas.
Reconocimientos y premios:
Muchas instituciones aprovechan esta fecha para otorgar premios a traductores e intérpretes que han destacado por su trabajo en el último año.
Promoción en redes sociales:
Campañas en redes sociales para dar visibilidad al trabajo de los traductores y fomentar el interés por las lenguas y la traducción profesional.
Actividades culturales:
Presentaciones de obras literarias traducidas, discusiones sobre la importancia de la traducción en la cultura y la difusión de libros o películas en múltiples idiomas.
Talleres y capacitaciones:
Ofrecer talleres para nuevos traductores e intérpretes, enfocándose en la ética profesional, las tecnologías de traducción y la práctica en diferentes campos, como el legal, científico o literario.


Hoy día en el Calendario Peruano e Internacional

Noticias en video

Hoy día circulan los siguientes titulares:

Sigue las Noticias o visita la página de portadas de diarios nacionales.