Diccionario »  confinado 

Término lingüístico » confinado

Significado:

La palabra Confinado:

- Sintácticamente es un adjetivo.
- Morfológicamente es masculino o femenino (confinada).

Confinado es la persona que está condenada a vivir en una residencia obligatoria.
Confinado es el hombre que padece la pena de confinamiento.

con-fi-na-do

Confinado está compuesto por cuatro sílabas, lleva la mayor acentuación en la penúltima sílaba, es una palabra grave que no lleva acento ortográfico (´)

Ejemplos:
-    El Monitor Huáscar quedó confinado en territorio chileno luego de la Guerra con Chile.
-    Hay un riesgo que este desarrollo quede confinado localmente.

Palabras relacionadas:
Plural: confinados
• Verbos a los que pertenece: confinar
• Sinónimos: encerrado, recluido, internado, enclaustrado, aislado, preso
• Antónimos: libre, liberado
 




Consejos sobre Gramática »

No confundir ''jurar'' con ''juramentar'' »

Es común relacionar "jurar" con "juramentar", cuando en realidad, ambas palabras tienen un significado diferente.


Diferencia entre "talla" y "tamaño" »

El uso del término "talla" debe aplicarse solo a personas, mientras que el término tamaño es adecuado para hacer referencia a las dimensiones de un animal.


¿Qué son los Gerundios? »

Al mencionar en nuestra gramática el término "gerundio", hablamos de una conjugación del verbo que demuestra una acción, pero que no está definido por el tiempo, modo, número y persona.


Lista de países y capitales, con sus gentilicios »

En esta lista se recogen las grafías recomendadas en español de los nombres de los países reconocidos por la Organización de las Naciones Unidas y de sus capitales. Cuando existe, se ofrece asimismo la forma recomendada del gentilicio. Se han incluido también algunos nombres anteriores a cambios relativamente recientes en la denominación de algunos países o capitales.


Letra H »

La letra H es una consonante denominada "muda" pues no representa ningún fonema.


Diferencia entre ''hispano'' y ''latino'' »

Es importante explicar la diferencia que existe entre hispano y latino, pues muchas veces generan confusión.


Términos en español para el uso de Twitter »

Para quienes usan Twitter, se recomienda las formas españolas tuitero/a, tuitear, tuiteo y retuiteo para actividades relacionadas con la red social.


"Exégesis" y "Eiségesis" no son lo mismo »

En el mundo hay personas que estudian los llamados libros sagrados (cómo la Biblia, el Talmud, el Corán), y manejan ciertos términos como los casos de "exégesis"y "eiségesis", el cuál causan confusión en sus significados y por ello lo aclararemos a continuación.


Los nombres de instituciones oficiales se escriben con minúscula »

Se recuerda que los nombres de las instituciones oficiales se escriben con inicial mayúscula.


Tilde en solo - sólo »

Cómo se usa la tilde en la palabra solo (sólo)


Forma para nombrar el lugar donde se guardan las cosas »

Se utiliza la raíz "teca" que es "depósito"


Uso incorrecto de ''sintoma'' »

Hay errores en el uso del término "síntoma", que significa indicio o señal de algo que está sucediendo o se va a producir, como sinónimo de "evidencia" o "muestra".


Usar "actual campeón" en lugar de "vigente campeón" »

Hay una tendencia en los medios de comunicación con el inadecuado uso del término vigente, para referirse a aquel equipo que ha ganado una determinada prueba es el primero en su especialidad en ese momento.


Uso y abuso del verbo ''provocar'' »

Es importante considerar el no abuso del verbo provocar en detrimento de otros como causar, ocasionar, producir, originar o motivar.


Uso de ''rr'' en palabras compuestas »

Se recuerda la necesidad de cumplir con la norma gramatical de duplicar la letra "erre" en determinadas palabras compuestas.