No confundir 'captores' y 'secuestradores'

En caso de secuestros, no es válido indicar "captores" a los autores de tal delito sino "secuestradores".



 

En la redacción periodística, tiene como característica básica la búsqueda de sinónimos para evitar repetir una palabra en gran cantidad de oportunidades. Esa búsqueda, genera que se caiga en el error de emplear como sinónimos palabras que no lo son.

Un ejemplo claro es ''captores'', que se suele confundir con ''secuestradores''. En algunas informaciones se emplea ''captores'' como sustituta de ''secuestradores'' o ''raptores''; que sí tienen el mismo valor.

Los verbos secuestrar y raptar significan ''retener indebidamente a una persona para exigir dinero por su rescate u otros fines'', mientras que capturar es ''aprehender, apoderarse de cualquier persona, animal o cosa que ofrezca resistencia''.